-
Nkosi Sikelel'i Afrika (Dieu benisse l'Afrique !)
(en isixhosa)
Nkosi Sikekel'iAfrika
Dieu bénisse l'Afrique
Maluphakanyasw'uphondo lwayo
Puisse sa corne s'élever vers les cieux
Yiswa imithandazo yethu
Que Dieu entende nos prières
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo
Et nous bénisse, nous Ses enfants (d'Afrique)
--------------------------------------------------------------------
(en sesotho)
Morena boloka sechaba sa heso
Que Dieu bénisse notre nation
O fedise dintwa le matshwenyeho
Et qu'il supprime toute guerre et toute souffrance
O se boloke (O se boloke) sechaba sa heso
Préservez (bis) notre nation
Sechaba sa South Africa, South Africa
Préservez notre nation sud-africaine, l'Afrique du Sud
--------------------------------------------------------------------
(en afrikaans)
Uit die blou van onse hemel
Résonnant depuis nos cieux d'azur
Uit die diepte van ons see
Et nos mers profondes
Oor ons ewige gebergtes
Au-delà de nos monts éternels
Waar die kranse antwoord gee
Où rebondit l'écho
--------------------------------------------------------------------
(en anglais)
Sounds the call to come together
L'appel à l'unité rententit
And united we will stand
Et c'est unis que nous serons
Let us live and strive for freedom
Vivons et luttons pour que la liberté
In South Africa our Land
Triomphe en Afrique du Sud, notre nation.
-
Commentaires